Jöjj, szent léleknő!
(forrás: Eisenstädter Kirchen Zeitung – 2008. március 11.)


Eisenstadt/Ausztria
Eisenstädter Kirchen Zeitung 2008. március 11-i kiadásának címlapja (a kivágást egy soproni pap bocsátotta rendelkezésemre, aki járatja a lapot)

Bár állítólag az ilyesfajta vélemények ma már kezdenek megszokottá válni, ez a mostani cikk mégis csak egy egyházközség hivatalos lapjában jelent meg.

A Burgenlandban fekvő Kismarton (Eisenstadt) egyházközség ez év március 11-i számának címoldalán látható a következő kép ezzel a felkiáltással: „Jöjj, szent léleknő!”

E felszólítás alatt egy helyi potentátnak a szent léleknőhöz írt verse következik („Jöjj, az élet anyja, … Jöjj Isten lélegzete, az alázatosak tanítónője, lehelj ránk, halva születettekre”), majd a második oldalon „Nőnemű a lélek ereje?” címet viselő cikk kapcsolódik a címlap témájához.

A versből bárgyúsága miatt engedjék meg, hogy ne kelljen többet idézzek, de a cikk álljon itt teljes terjedelmében:


(a fotón a Nürnberg-i Szent György plébániatemplom mennyezetének falfestménye látható)


Nőnemű a lélek ereje?

A Bibliában nem található semmilyen definíció erre vonatkozóan. Ugyanakkor a Szentírás a lélekerő működésének sokrétű leírását adja. És ezeket a leírásokat a fordítások igen bosszantóan megkurtították.

A héber Biblia a lélekről szóló elképzelését a „ruah” szóval írja le. Ez csaknem minden helyen nőnemű.

Már a görög fordításban, „pneuma” (semleges nemű) sok elveszett abból, ami eredetileg ezzel a nőnemű szóval volt kifejezve.
     De még inkább ez történt a latin fordításban a „spiritus” (hímnemű) szó használatával. És a német kifejezéssel a „Geist”, lélek (hímnemű) szóval is.


vissza

a HÍREK oldalra                              a KEZDŐLAPRA